Monthly Archives: November 2023

Юбилеен мемориален грант “Димитър Спасов”

 

Фондация “Университетска англицистика и американистика” отбелязва 100-годишнината от рождението на видния англицист Димитър Спасов (1923 – 1983) с юбилеен мемориален грант с награден фонд 1000 лв.

  • Адресати на гранта: Студенти бакалаври (3-4 курс) и магистри от специалност “Английска филология” на СУ
  • Област на изследване: Глагол, глаголна фраза, фразови глаголи
  • Очакван резултат: самостоятелна, оригинална работа, събиране и анализ на оригинален корпус, обем 15-20 страници. Насърчава се разработката да завърши с публикация и/или представяне в подходящ студентски форум
  • Подаване на предложения: (около 300 думи) до 01.03.2024 г.
  • Завършване на проекта: до 1.11.2024 г.
  • За контакт: afeas2016@gmail.com

За съхраняване на паметта на Димитър Спасов негови бивши студенти и колеги учредяват Мемориален фонд “Димитър Спасов”. С набраните средства ще се възстанови гробът на Димитър Спасов и ще се подкрепят други дейности, целящи да запазят жив спомена за него. Дарения могат да се правят по сметката на Фондация “Университетска англицистика и американистика”, като се впишат имената на дарителя и основанието за плащането: Мемориален фонд “Димитър Спасов”. 

Фондация “УАА”
IBAN BG50UNCR96601081322315
BIC UNCRBGSF
Уникредит Булбанк

Christmas Magic

Christmas is a time when we sit together and tell stories – and it’s a time of year that’s inspired such great tales as Dickens’ ‘A Christmas Carol’. But what makes a great story and how does storytelling work? No matter what your previous writing experience, join writer, translator and Sofia University lecturer Tom Phillips to find inspiration, practise your writing skills and learn how to craft a short story over the course of a two-day hands-on workshop with lots of personal feedback, collaborative exercises and more.

Dates: 9, 10 December, 2023

Time: 10:00 – 17:30 (2 days X 8 academic hours)

Location: hOUR SPACE (“Дякон Игнатий” 19)

Price: 320 lv. if you pay by 24 November 2023; 336 lv. after.

To register: click here

Further questions: afeas2016@gmail.com

Legacies in Applied Linguistics

Като част от поредицата от събития по случай 135 години от създаването на СУ „Св. Климент Охридски” и 95 години от обособяването на университетската англицистика като самостоятелна специалност, Катедрата по Англицистика и американистика ще отбележи и 100 г. от рождението на доц. Димитър Спасов, 90 години от рождението на проф. Андрей Данчев и 80 години от рождението на доц. Христо Стаменов – трима видни учени-езиковеди от Катедрата. Събитието ще се проведе на 17 ноември (петък) 2023 от 17.00 ч. в Библиотечно-информационния център, СУ „Св. Климент Охридски“, Ректорат, етаж 5.
Заповядайте!

КОНКУРС ЗА ПРЕВОД НА ПОЕЗИЯ “ПРОФ. ВЛАДИМИР ФИЛИПОВ”

ФОНДАЦИЯ „УНИВЕРСИТЕТСКА АНГЛИЦИСТИКА И АМЕРИКАНИСТИКА“

ОБЯВЯВА

ЕЖЕГОДНИЯ СИ КОНКУРС ЗА ПРЕВОД НА ПОЕЗИЯ
ОТ БЪЛГАРСКИ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
НА ИМЕТО НА ПРОФ. ВЛАДИМИР ФИЛИПОВ

Фондация „Университетска англицистика и американистика“ (ФУАА) създаде специален фонд на името на професор Владимир Филипов, чиято цел е да съхрани спомена за него и неговия пример като един от най-изявените преводачи на поезия от български на английски език. За да изпълни тази мисия, през 2006 г. ФУАА учреди ежегоден конкурс за поетичен превод на негово име, който ще се проведе за осемнадесети път тази година.

УСЛОВИЯ ЗА УЧАСТИЕ В КОНКУРСА:

  1. В конкурса могат да участват само студенти.

  2. Участниците могат да избират между две стихотворения, предложени от
    организаторите: „Лято“ от Биньо Иванов и „Осмата птица“ от Надежда
    Радулова. Текстовете за превод са дадени по-долу.

  3. Преводите се изпращат като прикачен файл на имейл адреса на ФУАА –
    afeas2016@gmail.com с тема „За конкурса за поетичен превод“.
    Крайният срок за изпращане е 20 декември 2023 г., 17.00 ч.

  4. Конкурсът е анонимен. За да се запази анонимността, прикаченият файл с превода НЕ БИВА да съдържа никаква лична информация. В текста на самия мейл кандидатите трябва да посочат трите си имена, ВУЗ, специалност, курс, имейл и телефон за връзка.

  5. Журито на конкурса се състои от преподаватели от катедра „Англицистика и
    американистика“.

  6. Резултатите от конкурса ще бъдат обявени до 17 януари 2024 г. на сайта на ФУАА – https://eas.uni-sofia.bg/afeas-bg/. Победителите ще бъдат уведомени и лично.

  7. Предвижда се на победителите в конкурса да бъдат присъдени една първа награда от 250 лв. и една втора награда от 150 лв.

  8. Журито има правото да присъди колкото от предвидените награди прецени,
    според качеството на получените преводи.

Желаем успех на всички участници.
От организаторите на конкурса


Конкурс за превод на поезия „Проф. Владимир Филипов“ – 2023 г.

Биньо Иванов

ЛЯТО

В тоя дълъг двор пред Рила
с тютюневи каруци пълен,
узрява гробът на баща ми.
В тоя дълъг двор пред Рила,
където слънцето измива
двайсет села с по двайсет къщи,
а край бостаните изчезва
реката, тръгнала за риба.
С три сухи храста на челото
баирите вървят на изток
и мислят планини да станат;
на пътя им широк
узрява гробът на баща ми.

Забравили са го приятели,
забравила го е и мама,
и аз ще го забравя скоро,
но слънцето го наблюдава,
горчиво си расте тютюна,
а дините се пълнят с въздух.
След време чудна пъстра мравка
из плочата ще се измъкне
да каже: Вече е узряло.
След време ще тежи пазара
със звънки върхове от дини,
с кръгли бали от тютюн.

И с пламнало чело баирите
все тъй ще си вървят на изток.


Надежда Радулова

ОСМАТА ПТИЦА

Дървото в двора е вишня или дюля, или
стара изсъхнала ябълка.

В листата ѝ още зреят осем обли молитви,
скрити от небесните саби.

Кората ѝ ту се бели като ранен сняг,
ту с кикот одира луната.

Но знае ли някой колко сънища струва
и колко възела вятър

да закриля всички забравени спомени,
които не се завръщат,

и в стъблото очните кухини да забравят,
че са прозорци на къща,

и под моста на стария, най-верния клон да
пресъхне последното лято,

и в бидона пробит до един да окапят
дните детски и златни.

И така до мига, в който някоя, аз, ще
отсека
тази мрачна старица

и от главата ми една по една ще
изхвърчат осем птици.