All posts by easadmin

Legacies in Applied Linguistics

Като част от поредицата от събития по случай 135 години от създаването на СУ „Св. Климент Охридски” и 95 години от обособяването на университетската англицистика като самостоятелна специалност, Катедрата по Англицистика и американистика ще отбележи и 100 г. от рождението на доц. Димитър Спасов, 90 години от рождението на проф. Андрей Данчев и 80 години от рождението на доц. Христо Стаменов – трима видни учени-езиковеди от Катедрата. Събитието ще се проведе на 17 ноември (петък) 2023 от 17.00 ч. в Библиотечно-информационния център, СУ „Св. Климент Охридски“, Ректорат, етаж 5.
Заповядайте!

КОНКУРС ЗА ПРЕВОД НА ПОЕЗИЯ “ПРОФ. ВЛАДИМИР ФИЛИПОВ”

ФОНДАЦИЯ „УНИВЕРСИТЕТСКА АНГЛИЦИСТИКА И АМЕРИКАНИСТИКА“

ОБЯВЯВА

ЕЖЕГОДНИЯ СИ КОНКУРС ЗА ПРЕВОД НА ПОЕЗИЯ
ОТ БЪЛГАРСКИ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
НА ИМЕТО НА ПРОФ. ВЛАДИМИР ФИЛИПОВ

Фондация „Университетска англицистика и американистика“ (ФУАА) създаде специален фонд на името на професор Владимир Филипов, чиято цел е да съхрани спомена за него и неговия пример като един от най-изявените преводачи на поезия от български на английски език. За да изпълни тази мисия, през 2006 г. ФУАА учреди ежегоден конкурс за поетичен превод на негово име, който ще се проведе за осемнадесети път тази година.

УСЛОВИЯ ЗА УЧАСТИЕ В КОНКУРСА:

  1. В конкурса могат да участват само студенти.

  2. Участниците могат да избират между две стихотворения, предложени от
    организаторите: „Лято“ от Биньо Иванов и „Осмата птица“ от Надежда
    Радулова. Текстовете за превод са дадени по-долу.

  3. Преводите се изпращат като прикачен файл на имейл адреса на ФУАА –
    afeas2016@gmail.com с тема „За конкурса за поетичен превод“.
    Крайният срок за изпращане е 20 декември 2023 г., 17.00 ч.

  4. Конкурсът е анонимен. За да се запази анонимността, прикаченият файл с превода НЕ БИВА да съдържа никаква лична информация. В текста на самия мейл кандидатите трябва да посочат трите си имена, ВУЗ, специалност, курс, имейл и телефон за връзка.

  5. Журито на конкурса се състои от преподаватели от катедра „Англицистика и
    американистика“.

  6. Резултатите от конкурса ще бъдат обявени до 17 януари 2024 г. на сайта на ФУАА – https://eas.uni-sofia.bg/afeas-bg/. Победителите ще бъдат уведомени и лично.

  7. Предвижда се на победителите в конкурса да бъдат присъдени една първа награда от 250 лв. и една втора награда от 150 лв.

  8. Журито има правото да присъди колкото от предвидените награди прецени,
    според качеството на получените преводи.

Желаем успех на всички участници.
От организаторите на конкурса


Конкурс за превод на поезия „Проф. Владимир Филипов“ – 2023 г.

Биньо Иванов

ЛЯТО

В тоя дълъг двор пред Рила
с тютюневи каруци пълен,
узрява гробът на баща ми.
В тоя дълъг двор пред Рила,
където слънцето измива
двайсет села с по двайсет къщи,
а край бостаните изчезва
реката, тръгнала за риба.
С три сухи храста на челото
баирите вървят на изток
и мислят планини да станат;
на пътя им широк
узрява гробът на баща ми.

Забравили са го приятели,
забравила го е и мама,
и аз ще го забравя скоро,
но слънцето го наблюдава,
горчиво си расте тютюна,
а дините се пълнят с въздух.
След време чудна пъстра мравка
из плочата ще се измъкне
да каже: Вече е узряло.
След време ще тежи пазара
със звънки върхове от дини,
с кръгли бали от тютюн.

И с пламнало чело баирите
все тъй ще си вървят на изток.


Надежда Радулова

ОСМАТА ПТИЦА

Дървото в двора е вишня или дюля, или
стара изсъхнала ябълка.

В листата ѝ още зреят осем обли молитви,
скрити от небесните саби.

Кората ѝ ту се бели като ранен сняг,
ту с кикот одира луната.

Но знае ли някой колко сънища струва
и колко възела вятър

да закриля всички забравени спомени,
които не се завръщат,

и в стъблото очните кухини да забравят,
че са прозорци на къща,

и под моста на стария, най-верния клон да
пресъхне последното лято,

и в бидона пробит до един да окапят
дните детски и златни.

И така до мига, в който някоя, аз, ще
отсека
тази мрачна старица

и от главата ми една по една ще
изхвърчат осем птици.

Talking to Each Other: Translating and Editing

Translation between any languages requires a range of skills and in this course we’ll look at translating all sorts of texts from Bulgarian into English (from journalism, brochures and reports through to lifewriting, fiction and beyond). We’ll also discuss specific linguistic and cross-cultural questions relating to language register, grammatical structure, idioms, cultural references and more.  Students will be given exercises and personal feedback relating to key skills including the translation of specific texts; the editing/rewriting of existing translations; the analysis and evaluation of existing translations.

Dr. Tom Phillips is a poet, playwright, translator, journalist, editor, and university lecturer with a PhD in creative writing from the University of Reading. As a translator, he has translated everything from the poetry of Geo Milev to the autobiography of Hristo Stoichkov, from business and government reports to marketing materials. His own writing has been published in numerous magazines, anthologies, pamphlets and books and he has taught at the universities of Sofia, Reading, Bath Spa and Portsmouth, as well as for Sofia Writing Challenge and Bristol Folk House.

N.B. Intermediate and above level of English required.

Course length: 10 weeks/30 academic hours

Start date: 18 October 2023

Day: Wednesday

Time: 18:00 to 20:15

Full fee: 360 Leva

Please register HERE

If you have any questions, please write to afeas2016@gmail.com

Тренировъчен курс по английски език за приемния изпит на СУ

За АКТУАЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА 2025 г. кликнете ТУК.

ТРЕНИРОВЪЧЕН КУРС (24 учебни часа, 4 дни Х 6 часа)

Тренировъчният курс предлага:

✅ Обяснения за процедурата, по която се провежда изпитът.

✅ Работа по тестови материали от последните реални изпити с измерване на времето за всеки елемент от изпита.

✅ Подробни обяснения по всеки от направените изпитни варианти и по основни въпроси, свързани с необходимата лексика и граматика.

✅ Указания и препоръки за написване на съчинението и за критериите, по които то се оценява.

✅ Оценка на достигнатото ниво на подготовката за изпита по английски език според изпитната скала на Софийския университет.

Тренировъчният курс се провежда в четири последователни дни: 5, 6, 7, 8 май, 9:00-13:00, присъствено. 

Краен срок за записване: 3 май 2023. 

Местата са ограничени!

За консултации и записване: тел. 0889 057 616 и 0898 220 468 

e-mail: fuaakursove@abv.bg

Цена: 200 лв.

Банкова сметка за превод на таксите:

Фондация “УАА”
IBAN BG50UNCR96601081322315
BIC UNCRBGSF
Уникредит Булбанк

Задължено лице: трите имена на участника в курса

Основание за плащане: „КС курс – тренировъчен“

 

Въпроси и отговори за изпита по английски №10

Q&A № 1️⃣0️⃣ Как се формира балът за влизане в специалност “Английска филология”?

👉 Всяка специалност има собствени критерии за балообразуване (Приложение 2 на сайта на СУ). Тази година специалност “Английска филология” отново приема оценката от матурата по английски език, но тя има по-малка тежест от приемния изпит по английски език.
👉Изпитът се включва с коефициент 3 в крайния бал (т.е. умножава се по 3), докато оценката от ДЗИ¹ (профилиращ, ниво В2) е с коефициент 2.5, а тази от ДЗИ (ниво В1; ниво В1.1) се умножава по 2. Към тези оценки се добавя оценката по чужд език от дипломата:
ИЗПИТ по английски език Х 3️⃣
(или ДЗИ¹ по английски език (ниво В2) Х 2️⃣.5️⃣
или ДЗИ по английски език (ниво В1/В1.1) Х 2️⃣)
+ оценка по БЕЛ
👉 Така максималният бал за специалност „Английска филология“ става 2️⃣4️⃣ (3Х6 + 6 = 24).
‼️ Имате шанс да го постигнете единствено с оценката от изпита по английски език!
👉 N.B. Изпитът по английски език има по-голяма тежест (коефициент 3) от ДЗИ в балообразуването и за специалността „Психология”.
И още: 
Last updated: 10 February 2025

 

Въпроси и отговори за изпита по английски език №9

Q&A № 9️⃣
Как да преценя колко съм подготвен/а за изпита?
👉 Като правите тестове от поредицата помагала SUATEFL: Five Real Tests with Key and Explanatory Answers. Колкото повече от тях направите, толкова по-ясна представа ще придобиете за своите знания. Сверявайте отговорите си с отговорите в дадената книжка. Освен самите отговори, във всяка книжка се съдържат и подробни обяснения, които ще ви покажат защо даден отговор е правилен, а другите отговори не са. Тези обяснения ще ви помогнат и да се ориентирате на кои аспекти на езика трябва да обърнете особено внимание.
👉 Ако имате възможност, най-добрият начин да прецените нивото си при близки до реалните изпитни условия е да се включите в тренировъчните курсове на Фондация “Университетска англицистика и американистика” (ФУАА). Така ще получите и ценна обратна връзка къде следва да вложите повече усилия.

И още: 

Въпроси и отговори за изпита по английски №8

Q&A № 8️⃣ Как да се подготвя за съчинението по английски език за кандидатстудентския изпит?
За да се справите успешно със съчинението, необходимо е да работите върху следните умения:
👉 построяването на логичен и подреден текст с ясни смислови връзки както между отделните изречения в абзаца, така и между абзаците;
👉 формулирането на ясна теза още в началото на съчинението и доразвиването и защитаването й в основната част на съчинението, като във всеки абзац се разглежда различен аспект на въпроса. Преходът от един аспект на въпроса към следващия трябва да е плавен и логичен;
👉 написването на заключение, което обобщава, а не просто преповтаря казаното. Обърнете внимание, че в заключението не бива да въвеждате нови идеи, примери или аргументи;
👉 избягването на смислови повторения; стегнат и ясен изказ.
Когато се упражнявате в писането на съчинения, много е важно преди да започнете самото писане, да направите кратък предварителен план на съчинението. Запишете си всички идеи, които ви хрумнат; преценете кои от тях са най-пряко свързани с темата на съчинението и кои ще можете да развиете най-убедително; и ги подредете в логична последователност. Добрият предварителен план е предпоставка за добро съчинение;
👉Когато вече сте написали съчинението си, не забравяйте да отделите няколко минути, за да го изчетете отново. Това ще ви помогне да отстраните допуснати по невнимание езикови грешки;
👉 Важно е също да тренирате писане за време: уверете се, че можете да развиете и завършите съчинение от 300-350 думи в рамките на 50 минути.
И още:

Въпроси и отговори за изпита по английски №7

Q&A № 7️⃣ Как мога да се подготвя за изпита по английски език?
👉Изпитът по английски език е писмен и проверява езиковите знания и умения на кандидатите: диктовка, лексикограматичен тест с 4 компонента и кратко съчинение.
👉 Материалът по граматика е публикуван на сайта на СУ.
👉За да се справите добре с диктовката, трябва да наблегнете върху правописа си, а също и върху уменията си за слушане с разбиране.
👉За да се представите добре на лексикограматичния тест, трябва да работите върху уменията си за четене с разбиране; да обогатявате речниковия си запас (като обръщате внимание и на устойчиви словосъчетания, идиоми, употребата на предлози и др.); и да развивате и систематизирате познанията си по граматика.
👉Добрият правопис, богатият и разнообразен речник и задълбочените и систематични познания по граматика ще ви помогнат да напишете и добро съчинение.
👉 Запознайте се предварително и с методическите указания за провеждане на изпита в посочения по-горе линк, за да ви е по-лесно на самия изпит.
👉 Бихте могли да се подготвите и с помощта на поредицата помагала на издателство „Просвета“ SUATEFL: Five Real Tests with Key and Explanatory Answers, 2002-2018 г., както и на останалите помагала, посочени в описанието на кандидатстудентския изпит по английски език на сайта на Софийския университет.
👉 Подготовката обаче би била много по-успешна при експертното обучение на преподаватели от катедра „Англицистика и американистика“ на СУ в различните подготвителни и тренировъчни курсове, предлагани от Фондация „Университетска англицистика и американистика“.
И още: 
Last updated: 10 February 2025

 

Въпроси и отговори за изпита по английски език в СУ №6

Q&A № 6️⃣ Ще държа матура по английски, ниво В2 (ДЗИ1). Налага ли се да държа и изпит по английски в СУ?
👉 Това зависи от специалността, за която искате да кандидатствате. За част от филологическите специалности явяването на кандидатстудентски изпит не е наложително, но е силно препоръчително, защото по този начин ще увеличите шансовете си за прием в желаната специалност. При налични оценки и от ДЗИ, и от кандидатстудентски изпит по английски, в балообразуването се включва по-благоприятната за вас оценка – т.е. тази, при която се получава по-висок бал.
👉 Важно е да отчетете, че оценката от кандидатстудентския изпит има по-голяма тежест в балообразуването за специалност “Английска филология” (и за някои други специалности в СУ): тя се включва с коефициент 3️⃣ в крайния бал, докато оценката от ДЗИ на ниво В2 (профилирана подготовка) е с коефициент 2️⃣.5️⃣, а тази от ДЗИ на ниво В1.1 (профилирана подготовка) – с коефициент 2️⃣.
👉 На практика това означава, че оценка 6.00 от ДЗИ (В2) има същата тежест като оценка 5.00 от кандидатстудентския изпит, а 6.00 от ДЗИ (В1.1) би се равнявала на 4.00 от кандидатстудентския изпит.
👉 Освен това подготовката за кандидатстудентския изпит по английски език на СУ ще ви помогне да се подготвите и за по-добро представяне на ДЗИ по английски език.
👉 Подробна информация за балообразуването можете да намерите в Приложение 2 на сайта на Софийски университет.

Last updated: 10 February 2025

Въпроси и отговори за изпита по английски език №5

Q&A № 5️⃣ Завършил/а съм отдавна и нямам оценка от матура по английски. Как мога да кандидатствам в СУ с английски език?
👉В този случай най-удачно е да се явите на кандидатстудентския изпит (КСИ). Не всички специалности обаче предлагат прием с изпит. Запознайте се с изискванията за желаните от вас специалности и изберете такива, в които има възможност да се влезе с КСИ.
👉 Списък на всички специалности с прием с изпит по английски език има тук.
👉 Подробна информация по въпроса за образуването на състезателния бал можете да намерите на сайта на СУ.
И още: