Category Archives: Uncategorized
За превода и книгоиздаването за деца: среща със Зорница Христова
На 20 май от12:30 ч. в Библиотечно-информационния център по англицистика и американистика ще се състои среща разговор от поредицата “Дискусионни срещи за превода”, организирана от Катедрата по Англицистика и американистика и Катедрата по Романистика към ФКНФ. Заповядайте!
17th English Literature Quiz
29 May, 4:30 PM
The Department Library
Sign up at maria.dimitrova@fcml.uni-sofia.bg or pipeva@uni-sofia.bg by 23 May (Friday).
Стихотворният превод: подходи и предизвикателства
В чест на стогодишнината от рождението на проф. Владимир Филипов
С участието на проф. Александър Шурбанов, проф. Евгения Панчева и доц. Ангел Игов
23 май, 18:30 ч., Театрална зала на СУ
Проф. Дейл Таунсенд гостува на катедра “Англицистика и американистика”
През месец май 2025 г. катедра “Англицистика и американистика” ще бъде домакин на открита лекция и уъркшоп с гост-лектор проф. Дейл Таунсенд от университета Манчестър Метрополитан. Организатор е д-р Райна Росенова, като визитата е подкрепена по проект SUMMIT на СУ.
Датите и темите на събитията са както следва:
20 май (вторник), 17:00 ч,, Аула
лекция на тема ‘What Ann Radcliffe Saw: The Great Enchantress on Tour, 1797-1802’
22 май (четвъртък), 18:00 ч., Библиотечно-информационен център по англицистика и американистика
уъркшоп на тема ‘Ghostly Presence on the Romantic Stage: The Case of Matthew Gregory Lewis’
Участието в уъркшопа е с предварително записване на адрес literature.eas.su@gmail.com, като този път има и материали за подготовка, с които участниците трябва да се запознаят преди уъркшопа.
ABOUT THE AUTHOR
Dale T
ownshend FSA is Professor of Gothic Literature in the

Manchester Centre for Gothic Studies, Manchester Metropolitan
University. His most recent publications include the monographs Gothic Antiquity: History, Romance, and the Architectural Imagination, 1760–1840 (OUP, 2019) and Matthew Gregory Lewis: The Gothic and Romantic Literary Culture (UWP, 2023), as well as the three-volume The Cambridge History of the Gothic, co-edited with Angela Wright and Catherine Spooner (CUP, 2020–21). He is currently completing a monograph on the cultural history of the haunted monastery and editing, with Elizabeth Bobbitt, the posthumous works of Ann Radcliffe, both for Cambridge University Press.
University. His most recent publications include the monographs Gothic Antiquity: History, Romance, and the Architectural Imagination, 1760–1840 (OUP, 2019) and Matthew Gregory Lewis: The Gothic and Romantic Literary Culture (UWP, 2023), as well as the three-volume The Cambridge History of the Gothic, co-edited with Angela Wright and Catherine Spooner (CUP, 2020–21). He is currently completing a monograph on the cultural history of the haunted monastery and editing, with Elizabeth Bobbitt, the posthumous works of Ann Radcliffe, both for Cambridge University Press.
Традиционна среща на Алумни мрежата на специалност “Английска филология” с гост: Виолета Радкова
Катедра „Англицистика и американистика“, Факултет по класически и нови филологии към Софийския университет „Св. Климент Охридски“ най-сърдечно кани всички свои възпитаници на традиционната среща на Алумни мрежата на завършилите специалността „Английска филология“.
Гост на събитието ще бъде възпитаничката на катедрата Виолета Радкова – писателка, подкаст водеща и културна мениджърка – в разговор на тема: JACK OF ALL TRADES
Срещата ще се състои на 14 май 2025 г. от 18.00 ч. в Конферентната зала в Ректората.
Виолета Радкова е завършила специалност „Английска филология“ и магистратура по Британска и американска литература в СУ „Св. Климент Охридски“. Понастоящем е управляващ директор на българо-американската литературна фондация „Елизабет Костова“, но разнообразният ѝ опит се простира от работа за Световната организация по здравеопазване на животните, през продавачка в магазин и сценарист на кулинарно предаване, до творчески директор в рекламна агенция. Съавтор и водещ на подкаста „Четене му е майката“. Организатор на българското издание на международния танцов флашмоб The Most Wuthering Heights Day Ever, с което осигурява безплатни психотерапевтични консултации за жени в нужда. Автор на един роман – „И леглото ни е зеленина“ (Жанет 45, 2024).
Събитието е част от традиционните Майски дни на културата на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ и се осъществява с подкрепата на Фондация „Университетска англицистика и американистика“ (ФУАА).
DEAS Alumni Club – среща с Евгения Бернщайн
На 30 април 2025 г. в Библиотечния център към катедра “Англицистика и американистика” се състоя първата среща на DEAS Alumni Club.
Целта на клуба е в неформална среда, в приятелска обстановка, да среща студентите в катедрата с вече завършили наши студенти от различни професионални области. Гостите имат възможността да разкажат за себе си и професионалния си път, да споделят как специалност „Английска филология“ е допринесла за развитието им и да покажат, че „учител“ и „преводач“ не са единствените две професионални възможности след филологията, а напротив: че тя представя широк спектър от възможности за професионално развитие. Клубът също така дава възможност на наши алумни да взаимодействат със студентите в катедрата, като ги запознаят с различни професионални сфери и представят различни възможности за доброволчество и стажове.
Първият гост на DEAS Alumni Club беше Евгения Бернщайн (а.к.а. Евгения Стойкова). Тя работи в най-голямата международна организация за правата на човека в света Амнести Интернешънъл. Девет години е част от екипа на Амнести в Прага, Чехия, а от половин година е координатор Кампании и активизъм в новосъздадената секция на Амнести Интернешънъл в България. Завършила е Английска филология в Софийски университет (бакалавър, 2005 – 2010 г.), която като всяка хуманитарна специалност е перфектната основа за широк и всеобхватен поглед към света и активна гражданска позиция в професионалния и личния живот.
По-долу можете да прочетете отговорите, които Евгения даде на поставените въпроси.
Снимки от събитието: Райна Росенова
1. Представи се и разкажи какво те доведе в Английска филология?
Казвам се Евгения Бернщайн и съм завършила Английска филология през 2010 г. Още по време на обучението ми в Езиковата гимназия в Сливен английският език се превърна в голяма моя любов. Страстта ми към англоезичната литература (разказите на Селинджър, романите на Хемингуей, Фицджералд, Стайнбек, Набоков и много, много други) за мен бе входната врата към британската и американската култура и първоначалният порив да се влюбя в многообразието и на двете. По-късно дойде наслаждението от вкуса на самия английски език в цялото му богатство. За мене беше мечта да изучавам тези книги на езика, на който са създадени, да изучавам самия език с помощта на професионалисти, които го владеят със съвършенството на носители на езика.
2. Какви са спомените ти от следването? Имаш ли някакви ярки спомени?
Основните и най-скъпите ми спомени определено са свързани с преподавателите! Общуването с всички преподаватели в катедрата беше и завинаги ще бъде най-ценното ми преживяване от студентските години. Ужасно вдъхновяващо е да срещнеш толкова много хора с подобни знания и експертиза. Не мисля, че всички тези невероятни хора си дават ясна сметка каква следа оставят в живота на студентите си, колкото и години да минат, за мен всички те винаги ще бъдат вдъхновение и пример за подражание, макар че това звучи клиширано.
Имам много ярки спомени, свързани с яркото присъствие на тези скъпи за мен хора. Никога няма да забравя часовете по превод на поезия с професор Шурбанов като част от магистратурата по превод. Внимателният, подреден и деликатен начин, по който обсъждахме преводите, бе поезия сам по себе си и възможността да се докосна до знанията и личността на този човек ще остане един от най-скъпите спомени в живота ми изобщо. Отново по време на магистратурата по превод имах възможност да се включа в театралния проект Shakespeare through Drama на доктор Георги Няголов, където с колеги от различни курсове анализирахме, адаптирахме, поставихме и играхме “Напразните усилия на любовта“, което за мен бе абсолютно изпълнена мечта. Смятам, че подобни извънучебни дейности всъщност остават най-ярко в паметта на студентите и често всъщност се оказват ключови за бъдещото им развитие. Ужасно скъп ми е всеки час, прекаран с преподаватели като д-р Веселин Будаков, д-р Мария Димитрова, д-р Любомир Терзиев, признавам си, че и досега се разтрепервам от вълнение и си спомням огромното желание да им направя впечатление, да оставя някакъв спомен и в тяхната душа, така както оставиха те в моята завинаги.
6. Как се разви професионалният ти път след завършването?
По време на следването и известно време след това преподавах английски на деца и възрастни в различни школи, детски градини, индивидуално и къде ли не. Работила съм и за няколко филмови фестивали, основно за филмовия фестивал „София Филм Фест“, където част от работата ми включваше устен превод по време на прожекции, както и грижа за гостите на фестивала. Тогава много силно усетих тръпката на превода пред публика, както и вълнението да си в разнообразна международна общност. По-късно преведох няколко книги, макар и да не бяха точно художествената литература, каквато винаги съм мечтала да превеждам. Животът ме отведе в Прага, Чехия, където от 2015 година започнах да работя за най-голямата организация за права на човека в света „Амнести Интернешънъл“, която всъщност е възникнала в Англия. От миналата година се завърнах да живея в България и работя в новосъздадения офис на Амнести в София като координатор Кампании и Активизъм.
7. Каква е ролята на английския език в професионалното ти развитие?
Абсолютно ключова, тъй като работя в международна организация и английският език е част от ежедневното ми общуване с колеги. Бих казала, че филологията ме е научила на много повече от просто боравене с езика. Това да потънеш в другостта, в „чуждата“ култура и език, те научава на особен вид емпатия и задълбочено любопитство към света в цялото му многообразие. Вярвам, че при мен това филологическо любопитство е изиграло много важна роля при избора ми да се занимавам с правата на човека, да се интересувам от близки и далечни държави и да вярвам, че абсолютно всяка несправедливост, случваща се някъде, лично ме засяга. Филологията и английският език са ме научили и на много други безценни житейски уроци: Колко важна е всяка дума, мястото ѝ в изречението, контекстът. Думите имат силата да вкарват в затвора невинни хора, да убиват, но и да освобождават. Как изучаването на езика е всъщност изучаване на самия човек и всички ние, завършилите хуманитарни специалности, изграждаме толкова необходимите в днешни дни обич и емпатия към човека и всичките му несъвършенства.
8. Разкажи ни повече за организацията, в която работиш Амнести Интернешънъл?
Амнести Интернешънъл е глобална организация, която работи за защита на правата на всички хора и борба с несправедливостта по целия свят. Провеждаме задълбочени изследвания, за да разкрием нарушения на правата на човека, а след това използваме събраните доказателства, за да настояваме за промяна чрез кампании, застъпничество пред властите и работа с медиите. Основна част от работата ни е да мобилизираме активисти да предприемат действия – чрез подписване на петиции, писане на писма или повишаване на осведомеността в своите общности. Работата ни се основава на факти, но е движена от дълбока отдаденост на справедливостта, равенството и убеждението, че правата на човека трябва да бъдат зачитани навсякъде. Ние сме напълно независими от политически или религиозни идеологии, правителства и икономически интереси. Финансираме се от нашите членове – хора като мен и вас.
Амнести Интернешънъл има повече от 10 милиона последователи в над 150 държави по целия свят, а както споменах, от миналата година е вече официално и в България.
9. Виждаш ли поле за взаимодействие със студентите ни? Имаш ли някаква покана към тях?
Нашата организация работи основно с доброволци и активисти, голяма част от които са млади хора и студенти. Широко разпространена практика е да се основават студентски Амнести клубове в различни университети, включително и някои от най-престижните световни университети като Харвард и Кеймбридж. В тези клубове, инициирани от самите студенти и подпомагани от нашата организация, както и от университета, се провеждат различни събития и кампании, посветени на правата на човека. Например в САЩ имаме над 400 студентски клуба, а в Англия са повече от 100.
Бих приканила всички студенти, които проявяват интерес към основаването на такъв клуб да разгледат нашия сайт Амнести Интернешънъл България и ако решат, да ми пишат на имейл: evgenia.bersntein@amnesty.bg . Разбира се, могат да се включат и просто като индивидуални активисти, колкото повече младите хора на България осъзнаят колко важно е да сме активни граждани, да знаем своите собствени права, но и правата на другите, толкова по-голяма е надеждата за положителна промяна за всички нас. Мотото на Амнести и на нейния основател, адвокатът Питър Бененсън, е „По-добре е да запалиш свещичка, отколкото да проклинаш тъмнината.“ И аз приканвам всички студенти от любимата Английска филология да ми пишат, за да го правим заедно 😊.
Creative writing with Dr. Tom Phillips
The course consists of three modules that can be taken in succession or independently of each other.
MODULE 1 – The heart of telling a story
MODULE 2 – Brave new worlds: Writing, genre, place
MODULE 3 – Shaping reality: Creative non-fiction
Time: Tuesday, Thursday, 18:00-20:30 (short break included).
ONLINE
Each module is four weeks long, 6 academic hours per week, 24 hours in total.
Beginning: 22 February 2025
Price:
380 lv. for one module;
350 lv. for a second module;
320 lv. for a third module,
Or 980 lv. for all three paid up front.
Register HERE
For questions: afeas2016@gmail.com
Dr. Tom Phillips is a poet, playwright, translator, journalist, editor, and university lecturer with a PhD in creative writing from the University of Reading. As a translator, he has translated everything from the poetry of Geo Milev to the autobiography of Hristo Stoichkov, from business and government reports to marketing materials. His own writing has been published in numerous magazines, anthologies, pamphlets and books and he has taught at the universities of Sofia, Reading, Bath Spa and Portsmouth, as well as for Sofia Writing Challenge and Bristol Folk House.
The course is aimed at both experienced writers looking to try something new and absolute beginners – the only requirement is that you’re prepared to go wherever your imagination takes you. Through prompts and exercises and with the guidance of writer and lecturer Tom Phillips, you’ll come up with ideas, learn how to develop and shape them, have the space to try out different approaches and techniques and get feedback on what you write. You’ll benefit too from one-to-one feedback on your work as well as the opportunity to discuss your writing with other students. Even if you’ve never written anything before, this is a chance to explore your creativity in a friendly and supportive environment.
1. The heart of telling a story
Happy, sad, comic, tragic – love stories are among the greatest ever told. But how do you go about writing one? Where do ideas come from? How do you bring characters to life on the page? What makes for a truly memorable and moving story? On this fun and inspiring course, writer and lecturer Tom Phillips will guide you through the process of writing a short story or script from beginning to end with writing exercises and prompts to fire up your imagination and help you hone your writing skills.
2. Brave new worlds: writing, genre, place
Fantasy, sci-fi, magic realism, fairy tales, utopias and dystopias – writing of all kinds takes us to imaginary worlds. Some resemble our own with only a few things changed, others are the product of an author’s wildest imaginings. Join writer and lecturer Tom Phillips for an engaging exploration of ways to create a vivid, consistent and convincing imaginary world, no matter which genre you like to write in or want to try. Using prompts and writing exercises, you’ll have plenty of opportunities to practise your own writing, get feedback and explore ideas and approaches to writing you may not have considered before.
3. Shaping reality: creative non-fiction
Everyone has a story tell and writing down our personal experiences is one way we can try to understand them – what they mean to us, how we feel about them, what we learn from them. Whether you’re interested in autobiography and memoir, travel writing, family history, journalling, blogging or simply keeping a diary, Dr. Tom Phillips will introduce you to the fundamentals of creative non-fiction – the art of turning reality into narrative.
Additional one-on-one sessions available upon request.
Резултати от конкурса за превод на поезия „Проф. Владимир Филипов“ – 2024 г.
За конкурса постъпиха двадесет и осем превода на предложените от организаторите стихотворения.
Журито в състав доц. д-р Мария Пипева, доц. д-р Ангел Игов и Андрей Филипов реши:
Първа награда (250 лева) се присъжда на:
Симона Стефанова Станкова,
студентка от четвърти курс, специалност „Лингвистика с информационни технологии“ в Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, за превода на стихотворението „Когато“ от Иван Ланджев.
Втора награда (150 лева) се присъжда на:
Преслав Даниел Иванов,
студент от първи курс, специалност „Англицистика“ във Великотърновския университет „Св. св. Кирил и Методий“, за превода на стихотворението „Когато“ от Иван Ланджев.
Журито изказва присъжда поощрителни награди на:
- Павлина Илиева Вълкова, студентка от трети курс, специалност „Английска филология“ в Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“;
-
Анастасия Стоянова Нешева, студентка от втори курс, специалност „Приложна лингвистика (Английски език с немски език)“ в Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“
за преводите им на стихотворението „Когато“ от Иван Ланджев.
Честитим на отличените и желаем на всички участници успехи на преводаческото поприще!
Мемориален грант “Д-р Калина Филипова” 2025
ФОНДАЦИЯ “УНИВЕРСИТЕТСКА АНГЛИЦИСТИКА И АМЕРИКАНИСТИКА”
обявява конкурс за
МЕМОРИАЛНИЯ ГРАНТ
“Д-Р КАЛИНА ФИЛИПОВА” 2025 г.
Фондация “Университетска англицистика и американистика” и Катедрата по англицистика и американистика към СУ “Св. Климент Охридски” – съвместно с дарителите от САЩ и Великобритания – учредиха специален мемориален фонд на името на д-р Калина Филипова, за да се съхрани споменът за нея като университетски преподавател и изявен преводач. За целта ежегодно се присъжда грант на стойност 1 000 лв. на студент/ка от специалност „Английска филология“ (бакалавър) в Софийския университет за реализирането на академичен или творчески проект, свързан с англоезичната литература и/или превода от и на английски език:
■ литературна разработка (дължина 7 000 – 10 000 думи);
■ превод на художествена литература – разказ или част от книга (непревеждан на български текст; дължина 10 000 – 15 000 думи);
■ участие в научен форум с доклад;
■ специализирано лятно училище;
■ друга творческа изява, свързани с англоезичната литература и превода.
Препоръчително е работата да е свързана по някакъв начин с основните области, в които е работила д-р Калина Филипова: съвременна англоезична литература; ирландска литература; творчеството на Джеймс Джойс; художествен превод и стилистика на превода. При определянето на победителя в конкурса подобна близост до научните интереси на д-р Филипова ще бъде смятана за предимство.
Кандидатите трябва да са студенти от трети или четвърти курс, специалност „Английска филология“ на СУ и да имат среден успех над 5.00 от следването си до момента на кандидатстването.
За участие в конкурса се представят следните документи:
- Автобиография (на английски език).
- Актуално уверение за успех.
- Кратко представяне на проекта, който кандидатът смята да осъществи (600 – 800 думи, включително библиографията).
Този текст трябва да обоснове избора на тема и да опише целите на проекта и неговия обхват, както и избрания от кандидата подход/методология. Препоръчително е да се включи и кратка примерна библиография на източниците, които ще бъдат използвани. Текстът трябва да има ясна, стройна структура и да показва много добро ниво на владеене на английски език (в частност на академичния английски език).
- Допълнителни материали, ако има такива: публикации, доклади, данни за участия в специализации, членство в студентски научни организации, клубове и др. (Тези допълнителни материали могат да бъдат предимство, но не са решаващи при определяне на победителя в конкурса.)
Срок за кандидатстване: 31 март 2025 г.
Документите се изпращат като прикачен файл на имейл адреса на ФУАА: afeas2016@gmail.com с тема „За Мемориалния грант “Д-р Калина Филипова”.
Кандидатите ще бъдат информирани за резултата от конкурса в рамките на две седмици след крайния срок.
Спечелилият конкурса ще има възможност да работи с ментор, определен от комисията.
Срок за изпълнение на одобрения проект: 31 октомври 2025 г.
About Dr. Kalina Filipova:
Dr. Kalina Filipova was educated in Bulgaria and the USA. She obtained her M.A. and Ph.D. degrees at the University of Sofia, Bulgaria, and specialised in the UK and the USA. In 1990 she joined the Department of English and American Studies at the University of Sofia, where she taught courses in English literature, stylistics, translation, creative writing, and a specialised course on James Joyce. Kalina Filipova was an original and internationally respected Joyce scholar. Her publications have appeared in The James Joyce Quarterly and other journals and she was several times a speaker at the James Joyce Annual Summer School at Trieste and Dublin. She is also the author of the first extensive research on Joyce’s reception in Bulgaria.
Kalina Filipova taught courses in Bulgarian language and literature at the University of Leeds, UK, and in literary theory and James Joyce at SUNY, Albany. She was on the Executive Board of the Bulgarian Society for British Studies and an active member of ESSE.
Kalina Filipova was also among the best Bulgarian translators of prose and poetry from and into English: she translated Nikola Vaptsarov’s poetry, John Lennon’s poems and prose, contemporary American poets such as Donald Justice, Kenneth Koch, Denise Levertov, Charles Wright, N. Scott Momaday’s novel House Made of Dawn, and others.
Kalina was loved by her students and colleagues for her kindness and high professionalism. Her untimely death in a car accident took her away from her colleagues and students. She is deeply missed. The memorial grant to her name, established with the help of international colleagues, is one way to keep the memory of her alive.
You must be logged in to post a comment.