
Legacies in Applied Linguistics


ФОНДАЦИЯ „УНИВЕРСИТЕТСКА АНГЛИЦИСТИКА И АМЕРИКАНИСТИКА“
ОБЯВЯВА
ЕЖЕГОДНИЯ СИ КОНКУРС ЗА ПРЕВОД НА ПОЕЗИЯ
ОТ БЪЛГАРСКИ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
НА ИМЕТО НА ПРОФ. ВЛАДИМИР ФИЛИПОВ
Фондация „Университетска англицистика и американистика“ (ФУАА) създаде специален фонд на името на професор Владимир Филипов, чиято цел е да съхрани спомена за него и неговия пример като един от най-изявените преводачи на поезия от български на английски език. За да изпълни тази мисия, през 2006 г. ФУАА учреди ежегоден конкурс за поетичен превод на негово име, който ще се проведе за осемнадесети път тази година.
УСЛОВИЯ ЗА УЧАСТИЕ В КОНКУРСА:
Участниците могат да избират между две стихотворения, предложени от
организаторите: „Лято“ от Биньо Иванов и „Осмата птица“ от Надежда
Радулова. Текстовете за превод са дадени по-долу.
Преводите се изпращат като прикачен файл на имейл адреса на ФУАА –
afeas2016@gmail.com с тема „За конкурса за поетичен превод“.
Крайният срок за изпращане е 20 декември 2023 г., 17.00 ч.
Конкурсът е анонимен. За да се запази анонимността, прикаченият файл с превода НЕ БИВА да съдържа никаква лична информация. В текста на самия мейл кандидатите трябва да посочат трите си имена, ВУЗ, специалност, курс, имейл и телефон за връзка.
Журито на конкурса се състои от преподаватели от катедра „Англицистика и
американистика“.
Резултатите от конкурса ще бъдат обявени до 17 януари 2024 г. на сайта на ФУАА – https://eas.uni-sofia.bg/afeas-bg/. Победителите ще бъдат уведомени и лично.
Предвижда се на победителите в конкурса да бъдат присъдени една първа награда от 250 лв. и една втора награда от 150 лв.
Журито има правото да присъди колкото от предвидените награди прецени,
според качеството на получените преводи.
Желаем успех на всички участници.
От организаторите на конкурса
Конкурс за превод на поезия „Проф. Владимир Филипов“ – 2023 г.
Биньо Иванов
ЛЯТО
В тоя дълъг двор пред Рила
с тютюневи каруци пълен,
узрява гробът на баща ми.
В тоя дълъг двор пред Рила,
където слънцето измива
двайсет села с по двайсет къщи,
а край бостаните изчезва
реката, тръгнала за риба.
С три сухи храста на челото
баирите вървят на изток
и мислят планини да станат;
на пътя им широк
узрява гробът на баща ми.
Забравили са го приятели,
забравила го е и мама,
и аз ще го забравя скоро,
но слънцето го наблюдава,
горчиво си расте тютюна,
а дините се пълнят с въздух.
След време чудна пъстра мравка
из плочата ще се измъкне
да каже: Вече е узряло.
След време ще тежи пазара
със звънки върхове от дини,
с кръгли бали от тютюн.
И с пламнало чело баирите
все тъй ще си вървят на изток.
Надежда Радулова
ОСМАТА ПТИЦА
Дървото в двора е вишня или дюля, или
стара изсъхнала ябълка.
В листата ѝ още зреят осем обли молитви,
скрити от небесните саби.
Кората ѝ ту се бели като ранен сняг,
ту с кикот одира луната.
Но знае ли някой колко сънища струва
и колко възела вятър
да закриля всички забравени спомени,
които не се завръщат,
и в стъблото очните кухини да забравят,
че са прозорци на къща,
и под моста на стария, най-верния клон да
пресъхне последното лято,
и в бидона пробит до един да окапят
дните детски и златни.
И така до мига, в който някоя, аз, ще
отсека
тази мрачна старица
и от главата ми една по една ще
изхвърчат осем птици.
Translation between any languages requires a range of skills and in this course we’ll look at translating all sorts of texts from Bulgarian into English (from journalism, brochures and reports through to lifewriting, fiction and beyond). We’ll also discuss specific linguistic and cross-cultural questions relating to language register, grammatical structure, idioms, cultural references and more. Students will be given exercises and personal feedback relating to key skills including the translation of specific texts; the editing/rewriting of existing translations; the analysis and evaluation of existing translations.
Dr. Tom Phillips is a poet, playwright, translator, journalist, editor, and university lecturer with a PhD in creative writing from the University of Reading. As a translator, he has translated everything from the poetry of Geo Milev to the autobiography of Hristo Stoichkov, from business and government reports to marketing materials. His own writing has been published in numerous magazines, anthologies, pamphlets and books and he has taught at the universities of Sofia, Reading, Bath Spa and Portsmouth, as well as for Sofia Writing Challenge and Bristol Folk House.
N.B. Intermediate and above level of English required.
Course length: 10 weeks/30 academic hours
Start date: 18 October 2023
Day: Wednesday
Time: 18:00 to 20:15
Full fee: 360 Leva
Please register HERE
If you have any questions, please write to afeas2016@gmail.com

Тренировъчният курс предлага:
Обяснения за процедурата, по която се провежда изпитът.
Работа по тестови материали от последните реални изпити с измерване на времето за всеки елемент от изпита.
Подробни обяснения по всеки от направените изпитни варианти и по основни въпроси, свързани с необходимата лексика и граматика.
Указания и препоръки за написване на съчинението и за критериите, по които то се оценява.
Оценка на достигнатото ниво на подготовката за изпита по английски език според изпитната скала на Софийския университет.
Тренировъчният курс се провежда в четири последователни дни: 5, 6, 7, 8 май, 9:00-13:00, присъствено.
Краен срок за записване: 3 май 2023.
Местата са ограничени!
За консултации и записване: тел. 0889 057 616 и 0898 220 468
e-mail: fuaakursove@abv.bg
Цена: 200 лв.
Банкова сметка за превод на таксите:
Фондация “УАА”
IBAN BG50UNCR96601081322315
BIC UNCRBGSF
Уникредит Булбанк
Задължено лице: трите имена на участника в курса
Основание за плащане: „КС курс – тренировъчен“
Q&A № ![]()
Как се формира балът за влизане в специалност “Английска филология”?

Q&A №
Каква е разликата между матурата по английски език и кандидатстудентския изпит в СУ?
Q&A №
В кои специалности мога да вляза с изпита по английски език?
Q&A №
Моето училище предлага матура по английски на ниво В1. Достатъчно ли е за влизане в СУ?
Q&A № И още:
Q&A №
Каква е разликата между матурата по английски език и кандидатстудентския изпит в СУ?
Q&A №
В кои специалности мога да вляза с изпита по английски език?
Q&A №
Моето училище предлага матура по английски на ниво В1. Достатъчно ли е за влизане в СУ?
Q&A № Q&A №
Каква е разликата между матурата по английски език и кандидатстудентския изпит в СУ?
Q&A №
В кои специалности мога да вляза с изпита по английски език?
Q&A №
Моето училище предлага матура по английски на ниво В1. Достатъчно ли е за влизане в СУ?
Q&A № Q&A №
Каква е разликата между матурата по английски език и кандидатстудентския изпит в СУ?
Q&A №
В кои специалности мога да вляза с изпита по английски език?
Q&A №
Моето училище предлага матура по английски на ниво В1. Достатъчно ли е за влизане в СУ?
Q&A № Q&A №
Каква е разликата между матурата по английски език и кандидатстудентския изпит в СУ?
Q&A №
В кои специалности мога да вляза с изпита по английски език?
Q&A №
Моето училище предлага матура по английски на ниво В1. Достатъчно ли е за влизане в СУ?
Last updated: 10 February 2025
Q&A № Q&A №
Кога ще се проведе изпитът по английски език за прием в Софийски университет през 2025 година?
Q&A №
Каква е разликата между матурата по английски език и кандидатстудентския изпит в СУ?
Q&A №
В кои специалности мога да вляза с изпита по английски език?
Q&A №
Моето училище предлага матура по английски на ниво В1. Достатъчно ли е за влизане в СУ?
Last updated: 10 February 2025
You must be logged in to post a comment.